+ Rispondi alla Discussione
Pag 5 di 6 PrimaPrima ... 3456 UltimaUltima
Risultati da 101 a 125 di 141

Discussione: Munchkin

  1. #101
    Il Puppies L'avatar di _Meldaur
    Data Registrazione
    28-10-03
    Località
    Perugia
    Messaggi
    744

    Predefinito Re: Munchkin

    si ma vuoi mettere quanto fa fico averlo in inglese e vantarti con tutti?


  2. #102
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    Muttley fai qualcosa ha scritto ven, 19 novembre 2004 alle 12:02
    Ciabs ha scritto gio, 18 novembre 2004 alle 21:24
    ma naturalmente, giochiamo con la versione tradotta, tanto ciò che perdiamo con la traduzione è praticamente nulla...

    [/sarcasm]

    PS: e poi così possiamo farci due risate con l'esilarante "Sono un vampiro fichissimo"...


    Considera però il contesto: gioco con persone che non conoscono l'inglese, non conoscono i gdr e perfino io non conoscevo i retroscena...

    Se dovessi usare la carta inglese e dirgli tutta sta roba, mi manderebbero a cagare direttamente senza passare dal via!

    Se invece pescano il vampiro fichissimo ridono...

    quindi?

    Quindi va benissimo la traduzione, ottiene il suo scopo!
    si però devi ammettere che il gioco è originariamente pensato per chi - quantomeno - conosce bene i gdr, e quindi si può divertire a vedere come tutte le malattie degli rpg vengono ridicolizzate nel gioco... insomma, ci si può anche divertire a giocarlo senza sapere niente di gdr e del loro mondo, ma ti perdi un ulteriore 50% del tutto...

    tanto per fare un esempio, avete presente il mostro "Gazebo"?

    nasce come carta a partire da un web-comic su D&D (mi pare fosse Dork tower), in cui c'è questo DM che sta narrando ai pg - che sono dei munchkin da paura e non fanno altro che dice mashare - e gli dice:"...e vedete davanti a voi un gazebo, che"

    PG:"LO ATTACCO!!!!"

    DM:" eh? lo... attacchi?"

    PG:"si, lo attacco... *rolla* 18 COLPITO!! "

    DM:" "

    PG:"gli faccio 23 danni "

    DM:"err... ma lo sai COSA E' un gazebo?"

    PG:"no."

    DM:" "


    ecco, riassunto alla bell'e meglio - e con relativa alta perdita di efficacia - questo semplice esempio ti fa capire che senza l'adeguato background da e-nerd il gioco viene molto meno apprezzato...

    poi nessuno vi obbliga a informarvi di tutte ste cose per giocare al gioco, ma almeno capite cosa intendo quando vi dico che si perde molto con la traduzione (e a questo punto aggiungerei anche "senza un adeguato BG"... )

  3. #103

    Predefinito Re: Munchkin

    Ciabs ha scritto ven, 19 novembre 2004 alle 12:43
    poi nessuno vi obbliga a informarvi di tutte ste cose per giocare al gioco, ma almeno capite cosa intendo quando vi dico che si perde molto con la traduzione (e a questo punto aggiungerei anche "senza un adeguato BG"... )
    Non metto in discussione il fatto che ci si possa informare, ma credo che chi abbia voglia di farlo comprando un gioco di carte da ridere si possa contare sulle dita di una mano di un falegname distratto!

    Credo che il 99% di chi acquista un gioco come il Minchkin abbia voglia di aprire la scatola e giocare... fine!

  4. #104
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    Muttley fai qualcosa ha scritto ven, 19 novembre 2004 alle 13:01
    Ciabs ha scritto ven, 19 novembre 2004 alle 12:43
    poi nessuno vi obbliga a informarvi di tutte ste cose per giocare al gioco, ma almeno capite cosa intendo quando vi dico che si perde molto con la traduzione (e a questo punto aggiungerei anche "senza un adeguato BG"... )
    Non metto in discussione il fatto che ci si possa informare, ma credo che chi abbia voglia di farlo comprando un gioco di carte da ridere si possa contare sulle dita di una mano di un falegname distratto!

    Credo che il 99% di chi acquista un gioco come il Minchkin abbia voglia di aprire la scatola e giocare... fine!
    indubbiamente, ma calcola che c'è chi non lo compra xkè fa ridere o simili, ma xkè richiama i giochi di cui è tanto malato... e IMO QUELLA è la fetta più grande...

  5. #105

    Predefinito Re: Munchkin

    Ciabs ha scritto ven, 19 novembre 2004 alle 13:17
    indubbiamente, ma calcola che c'è chi non lo compra xkè fa ridere o simili, ma xkè richiama i giochi di cui è tanto malato... e IMO QUELLA è la fetta più grande...

    Ecco! E' proprio questo il punto in cui non siamo d'accordo...

    Per me invece è la fetta più piccola di acquirenti!

    Per esempio: io ho giocato insieme a tre coppie di amici che non si conoscono e tutte e tre, alla fine delle rispettive partite, mi hanno chiesto se gli compravo una copia di Munchkin anche per loro...

    Considera che nessuna delle tre sa cos'è un gdr o cose affini!

    Quindi ritengo che si, effettivamente il gioco mira soprattutti ai "gdrristi" malati, ma alla fine lo compra soprattutto chi si vuole divertire...

  6. #106
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    il discorso è che normalmente se non conosci l'ambiente gdr/ecc, nemmeno vieni a conoscenza di questo genere di giochi!

    i tuoi amici l'hanno voluto solo dopo che TU (che immagino un po' in pasta cogli rpg ci stai) glielo hai fatto vedere...

  7. #107

    Predefinito Re: Munchkin

    Esatto! Ma io sono una via di mezzo: ovvero so bene cosa sono i gdr, ma mi accontento della facile versione italiana.

    Quindi se unisco quelli che non sanno nulla di gdr, quelli che non sanno l'inglese e quelli come me che si accontentano, mi sembra che vado a formare un gruppo assai più numeroso di quelli che pretendono il gioco in inglese pre divertirsi a cercare i dietrologismi delle carte...

    Spero di essermi fatto capire... sono stato un po' contorto!

  8. #108
    Harlan draka
    ospite

    Predefinito Re: Munchkin

    Muttley fai qualcosa ha scritto ven, 19 novembre 2004 alle 13:34
    Esatto! Ma io sono una via di mezzo: ovvero so bene cosa sono i gdr, ma mi accontento della facile versione italiana.

    Quindi se unisco quelli che non sanno nulla di gdr, quelli che non sanno l'inglese e quelli come me che si accontentano, mi sembra che vado a formare un gruppo assai più numeroso di quelli che pretendono il gioco in inglese pre divertirsi a cercare i dietrologismi delle carte...

    Spero di essermi fatto capire... sono stato un po' contorto!


    e devo dire che l'ultima categoria e una delle cause della rarità delle traduzioni....

  9. #109
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    Muttley fai qualcosa ha scritto ven, 19 novembre 2004 alle 13:34
    Esatto! Ma io sono una via di mezzo: ovvero so bene cosa sono i gdr, ma mi accontento della facile versione italiana.

    Quindi se unisco quelli che non sanno nulla di gdr, quelli che non sanno l'inglese e quelli come me che si accontentano, mi sembra che vado a formare un gruppo assai più numeroso di quelli che pretendono il gioco in inglese pre divertirsi a cercare i dietrologismi delle carte...

    Spero di essermi fatto capire... sono stato un po' contorto!
    ...ma tu riduci il discorso al solo italico territorio...

    questo tipo di giochi va molto di più in inghilterra e america, dove gli rpg sono ben più considerati che da noi...

    mentre in italia può essere che il gioco viene conosciuto per vie traverse e giocato da gente che di malattie gdresche e gdr in genere non ne sa praticamente niente, e anzi si può quasi dichiarare che questa fetta di utenti sia decisamente ampia, fuori dall'italia la maggior parte della gente che li compra saranno rpgisti semplicemente in virtù del fatto che sono molti di più che qui da noi...

    certo, LORO non hanno problemi di traduzione&company, ma d'altronde è per loro che è pensato originariamente il gioco, e se noi non sempre riusciamo a godercelo appieno per via delle traduzioni che necessariamente fanno perdere di concetto ed efficacia l'intenzione originale possiamo solo pensare che è così e bon, ci divertiamo con quello che abbiamo... (ie: "sono un vampiro fichissimo"... )

  10. #110
    Lo Zio L'avatar di Lord Yupa
    Data Registrazione
    04-05-02
    Località
    Milano
    Messaggi
    3,299

    Predefinito Re: Munchkin

    Appunto, quindi dov'è il senso di tutto questo discorso?

    Se uno sa l'inglese abbastanza da poterne capire i giochi di parole, lo slang, il retroterra culturale ecc ecc ok....

    E per il resto che l'inglese non lo conosce, o cmq non abbastanza da poter fruire della versione originale?
    Mi sembra cosa buona e giusta dirgli di impararsi l'inglese

    E' inutile continuare a ripetere "ohhhh come fa schifo l'adattamento italiano" (perchè di questo si tratta e non di mera traduzione).....tanto se non so l'inglese non me ne frega nulla

    Soprattutto perchè non vedo proposti adattamenti più intelligenti di quelli fatti dalla Raven (che cmq in molti casi sono ben fatti), ma solo una sterile constatazione del tipo "dato che non sono perfettamente traducili è meglio usarli in inglese"....



  11. #111
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    hai colto nel segno, non ci sono migliori opzioni di traduzione, semplicemente è intraducibile...

    ecco xkè consigliavo lettura di testi di canzoni, visione di film in lingua originale ecc ecc, così da potersi godere meglio il gioco...

    liberissimi poi di strafregarvene e godervi il gioco così come lo avete...

  12. #112
    Harlan draka
    ospite

    Predefinito Re: Munchkin

    Ciabs ha scritto sab, 20 novembre 2004 alle 11:47
    hai colto nel segno, non ci sono migliori opzioni di traduzione, semplicemente è intraducibile...

    ecco xkè consigliavo lettura di testi di canzoni, visione di film in lingua originale ecc ecc, così da potersi godere meglio il gioco...

    liberissimi poi di strafregarvene e godervi il gioco così come lo avete...
    si ma a cosa serve se uno non ne conosce il significato?

  13. #113
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    Harlan draka ha scritto sab, 20 novembre 2004 alle 12:00
    Ciabs ha scritto sab, 20 novembre 2004 alle 11:47
    hai colto nel segno, non ci sono migliori opzioni di traduzione, semplicemente è intraducibile...

    ecco xkè consigliavo lettura di testi di canzoni, visione di film in lingua originale ecc ecc, così da potersi godere meglio il gioco...

    liberissimi poi di strafregarvene e godervi il gioco così come lo avete...
    si ma a cosa serve se uno non ne conosce il significato?
    tanto anche una volta tradotto il significato lo perdi, quindi stai punto e daccapo...

    il fatto è che è impossibile negare che il gioco sia stato sviluppato per quella nicchia che lo può apprezzare di più, ed è per loro che è inteso il massimo divertimento, poi è logico che il gioco è stupido abbastanza da divertire anche chi non ci capisce niente...

  14. #114
    Il Fantasma L'avatar di Cassandra
    Data Registrazione
    15-09-03
    Località
    Kispios
    Messaggi
    147

    Predefinito Re: Munchkin

    Concordo con Lord Yupa sul fatto che questo discorso è assolutamente sterile e non porta da nessuna parte.
    In primo luogo, magari ci sono persone che vorrebbero conoscere meglio l'inglese, ma non ne hanno il tempo. Io, per fare un esempio, ho un amico che fa l'idraulico. Si alza alle 6 di mattina e smette di lavorare alle 6 di sera se è fortunato. Digli di guardarsi un film in inglese, magari con i sottotitoli... Cerchiamo di essere realisti. Chi l'inglese lo vuole imparare, si impegna in tutti i modi per farlo. Chi, invece, non si impegna potrebbe avere tutta una serie di motivi... tutti validi: nessuna voglia, scarso tempo e così via.
    Come già è stato detto, ci sono molte persone che comprano il gioco per divertirsi e non per i giochi di parole... forse gli altri parlano di esperienze personali, ma avendo un negozio posso fare degli esempi di più ampia portata e posso dire che chi acquista Munchkin sono in buona parte giocatori di giochi da tavolo che spesso non ne capiscono niente di gdr. E questo è un dato di fatto. E a loro non frega nulla dei giochi di parole. E anche questo è un dato di fatto.
    E poi torniamo a quanto detto in precedenza. Noi siamo un settore di nicchia. E, piuttosto che sperare che la gente si impari l'inglese, vediamo di tradurre ciò che viene prodotto per far sì che sempre più gente conosca i gdr o i giochi tipo Munckin ed inizi ad entrare in questo mondo. Non mi sembra un concetto tanto difficile da capire.
    Il fatto che vengano prodotti in lingua inglese perchè di lingua inglese sono la maggior parte dei fruitori è un discorso del cavolo, perchè negli altri paesi europei hanno un ritmo di traduzione maggiore del nostro e soprattutto più ampio. Non solo. I francesi hanno una produzione propria impressionante, cosa che di noi non si può proprio dire, almeno per quel che riguarda i gdr. E anche questo è un dato di fatto.
    Se poi uno è un purista e vuole le carte originali, va bene, ognuno è libero di comprarsi ciò che vuole... ma non venitemi a dire che è meglio. Se tutti i giochi che ho in negozio fossero in italiano, a quest'ora non sarei qui...
    I prodotti del nostro settore non si vendono da soli. Vanno promossi, fatti conoscere... se poi sono anche in inglese, siamo finiti.
    Inoltre, tanto per ripetermi un'altra volta, io non entro nel merito delle traduzioni giuste o sbagliate, adatte o meno... dico solo: chiunque voglia, vada sul forum della Raven o mandi loro una mail e fategli presente ciò che potrebbe non essere corretto o quale sarebbe la traduzione migliore e sentite cosa vi rispondono. Questo è quanto.

  15. #115
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    per il poco che ne so io non vengono prodotti in inglese xkè è la lingua più usata, ma semplicemente perchè evidentemente è la lingua degli sviluppatori del gioco (come dire, se lo sviluppassi io probabilmente lo svilupperei in italiano ), e cmq lo so che è sterile come discorso, l'unico motivo per cui ci ribatto è per ricordare a tutti che giocano ad un gioco di cui non colgono buona parte dell'umorismo, nel momento in cui mi si dice:"bene, non colgo l'umorismo ma non me ne frega niente" io sto tranquillissimo e dico:"benissimo, non c'è problema", solo non venitemi a dire che le traduzioni permettono di mantenere l'ironia originale...

    ed è inutile andare a lamentarsi o a proporre alternative sul sito della raven, semplicemente perchè non ci sono alternative, se un gioco di parole è intraducibile, resterà intraducibile nonostante lo sforzo che si porrà nel cercare di tradurlo...

  16. #116
    Lo Zio L'avatar di Lolindir69
    Data Registrazione
    20-11-04
    Località
    The Matrix
    Messaggi
    2,223

    Predefinito Re: Munchkin

    ciao a tutti....sapete dove si puo' comprare un mazzo di "Munchkin"? Sono di milano....

    Voi l'avete comprato a qualche fiera o ve lo siete fatto spedire?

  17. #117
    Lo Zio L'avatar di Lord Yupa
    Data Registrazione
    04-05-02
    Località
    Milano
    Messaggi
    3,299

    Predefinito Re: Munchkin

    Da Avalon, in via Settembrini 11, di sicuro c'è...
    Probabilmente anche negli altri negozi Defconzero, e magari anche alla Pergioco

  18. #118
    Lo Zio L'avatar di Lolindir69
    Data Registrazione
    20-11-04
    Località
    The Matrix
    Messaggi
    2,223

    Predefinito Re: Munchkin

    Lord Yupa ha scritto sab, 27 novembre 2004 alle 16:02
    Da Avalon, in via Settembrini 11, di sicuro c'è...
    Probabilmente anche negli altri negozi Defconzero, e magari anche alla Pergioco
    bella lì....ci sono stato all'avalon.....vorrà dire che ci ritornerò

    grazie

  19. #119
    Il Puppies L'avatar di _Meldaur
    Data Registrazione
    28-10-03
    Località
    Perugia
    Messaggi
    744

    Predefinito Re: Munchkin

    Ciabs ha scritto sab, 27 novembre 2004 alle 12:57
    per il poco che ne so io non vengono prodotti in inglese xkè è la lingua più usata, ma semplicemente perchè evidentemente è la lingua degli sviluppatori del gioco (come dire, se lo sviluppassi io probabilmente lo svilupperei in italiano ), e cmq lo so che è sterile come discorso, l'unico motivo per cui ci ribatto è per ricordare a tutti che giocano ad un gioco di cui non colgono buona parte dell'umorismo, nel momento in cui mi si dice:"bene, non colgo l'umorismo ma non me ne frega niente" io sto tranquillissimo e dico:"benissimo, non c'è problema", solo non venitemi a dire che le traduzioni permettono di mantenere l'ironia originale...

    ed è inutile andare a lamentarsi o a proporre alternative sul sito della raven, semplicemente perchè non ci sono alternative, se un gioco di parole è intraducibile, resterà intraducibile nonostante lo sforzo che si porrà nel cercare di tradurlo...
    quello che dici è vero, ma la maggior parte della gente non ha il tempo di andare su internet a cercare perchè una carta è stata tradotta "sono un vampiro fichissimo" invece che "voglio essere un vampiro" perchè in america i giocatori di vampire sono bla bla bla.
    secondo quello che dici tu bisogna giocare a munchkin solo dopo aver fatto una ricerca approfondita sulla lingua inglese e sul gioco di ruolo in america .

    a volte sono felice di avere una vita sociale

    e come la maggior parte della gente gioco a munchkin e mi diverto, senza aver passato nottate intere a cercare il significato di una carta e il contesto subculturale nel gioco di ruolo inteso come interpretazione del personaggio da parte del nerd e bla bla bla.

  20. #120
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    _Meldaur ha scritto dom, 28 novembre 2004 alle 01:04
    Ciabs ha scritto sab, 27 novembre 2004 alle 12:57
    per il poco che ne so io non vengono prodotti in inglese xkè è la lingua più usata, ma semplicemente perchè evidentemente è la lingua degli sviluppatori del gioco (come dire, se lo sviluppassi io probabilmente lo svilupperei in italiano ), e cmq lo so che è sterile come discorso, l'unico motivo per cui ci ribatto è per ricordare a tutti che giocano ad un gioco di cui non colgono buona parte dell'umorismo, nel momento in cui mi si dice:"bene, non colgo l'umorismo ma non me ne frega niente" io sto tranquillissimo e dico:"benissimo, non c'è problema", solo non venitemi a dire che le traduzioni permettono di mantenere l'ironia originale...

    ed è inutile andare a lamentarsi o a proporre alternative sul sito della raven, semplicemente perchè non ci sono alternative, se un gioco di parole è intraducibile, resterà intraducibile nonostante lo sforzo che si porrà nel cercare di tradurlo...
    quello che dici è vero, ma la maggior parte della gente non ha il tempo di andare su internet a cercare perchè una carta è stata tradotta "sono un vampiro fichissimo" invece che "voglio essere un vampiro" perchè in america i giocatori di vampire sono bla bla bla.
    secondo quello che dici tu bisogna giocare a munchkin solo dopo aver fatto una ricerca approfondita sulla lingua inglese e sul gioco di ruolo in america .

    a volte sono felice di avere una vita sociale

    e come la maggior parte della gente gioco a munchkin e mi diverto, senza aver passato nottate intere a cercare il significato di una carta e il contesto subculturale nel gioco di ruolo inteso come interpretazione del personaggio da parte del nerd e bla bla bla.
    è ben diverso dal dover fare ricerche su internet per apprezzare in pieno il gioco, semplicemente, il target di persone a cui è indirizzato il gioco queste cose già le sa (pure io bene o male non sono COSI' immerso nell'ambito, senza un mio amico che al momento abita in inghilterra e che mi ha spiegato per esempio la storia del gazebo mi sarei trovato a mia volta fregato... ), quindi se le gode al massimo senza problemi...

    è questo il punto del discorso, che solo la nicchia per cui il gioco è pensato lo può veramente apprezzare, visto che non deve - per l'appunto - spendere tempo a scoprire cosa si intendeva dietro ai giochi di parole delle carte...

  21. #121
    Lo Zio L'avatar di il_guru
    Data Registrazione
    28-04-02
    Località
    Lapponia - Genova
    Messaggi
    1,745

    Predefinito Re: Munchkin

    premetto che non avevo voglia di leggere tutto il topic se mail o farò più in là

    oggi pomeriggio abbiamo giocato a munchkin morde + munchkin base!!! ragazzi che partita! 3 ore! (con cambio di sesso al primo turno.. sono stato una mezza halfling mezza licantropa e poi mezza vampira mezza halfling in armatura sadofreudiana e spada della bella )
    E' veramente un gioco divertente!
    qualcuno mi saprebbe dire quali espansioni sono uscite in italia? perchè io volevo procurarmi anche lo star

  22. #122
    Il Nonno L'avatar di Morandar
    Data Registrazione
    17-09-01
    Località
    Galleria Des Esseintes
    Messaggi
    4,237

    Predefinito Re: Munchkin

    Noi abbiamo appena preso il 2/3 in italiano...ottimo davvero, ad un buon prezzo. Solo temiamo ci siano un po' pochi mostri...

    Ma il Morde cambia in qualche modo le regole?

  23. #123
    Il Puppies L'avatar di _Meldaur
    Data Registrazione
    28-10-03
    Località
    Perugia
    Messaggi
    744

    Predefinito Re: Munchkin

    Ciabs ha scritto dom, 28 novembre 2004 alle 16:44
    è ben diverso dal dover fare ricerche su internet per apprezzare in pieno il gioco, semplicemente, il target di persone a cui è indirizzato il gioco queste cose già le sa (pure io bene o male non sono COSI' immerso nell'ambito, senza un mio amico che al momento abita in inghilterra e che mi ha spiegato per esempio la storia del gazebo mi sarei trovato a mia volta fregato... ), quindi se le gode al massimo senza problemi...

    è questo il punto del discorso, che solo la nicchia per cui il gioco è pensato lo può veramente apprezzare, visto che non deve - per l'appunto - spendere tempo a scoprire cosa si intendeva dietro ai giochi di parole delle carte...
    quidi ci deve giocare solo chi gioca di ruolo da anni in america altrimenti non capisce le battute ed è inutile che gioca evidentemente sono uno stupido perchè gioco ad un gioco che non capisco.
    è come dire che bang è un gioco solo per chi ha visto tutti i film western, ed essendo un gioco italiano all'estero la gente non lo compra perchè non è studiato nella loro lingua, vorrei far notare che bang è tradottoin varie lingue e vendutssimo all'estero (anche più che in italia) così come munchkin è giocato in tutto il mondo.
    è come dire che chi legge ratman prima si deve leggere tutti i fumetti marvel perchè è una parodia di questi.

  24. #124
    La Nebbia
    Data Registrazione
    15-09-01
    Messaggi
    33

    Predefinito Re: Munchkin

    _Meldaur ha scritto lun, 29 novembre 2004 alle 11:05
    quidi ci deve giocare solo chi gioca di ruolo da anni in america altrimenti non capisce le battute ed è inutile che gioca evidentemente sono uno stupido perchè gioco ad un gioco che non capisco.
    è come dire che bang è un gioco solo per chi ha visto tutti i film western, ed essendo un gioco italiano all'estero la gente non lo compra perchè non è studiato nella loro lingua, vorrei far notare che bang è tradottoin varie lingue e vendutssimo all'estero (anche più che in italia) così come munchkin è giocato in tutto il mondo.
    è come dire che chi legge ratman prima si deve leggere tutti i fumetti marvel perchè è una parodia di questi.
    Mi intrometto per dare la mia opinione: il ragionamento tuo non combacia perfettamente. Premetto che il gioco lo possiedo (espansione compresa), lo conosco, l'ho giocato e rigiocato e lo ho anche dimostrato in diverse Con insieme a Bang!. La differenza è che il Far West è un genere di vasta portata e, anche chi non ha mai visto un film tale, sa cosa sono gli indiani o gli sceriffi. Munchkin è un gioco di nicchia di un settore di nicchia (scusa il gioco di parole): non tutti posso apprezzare in pieno le battute di ogni singola carta e per di più, mentre Bang ci gioca poco sull'ironia westerniana (cosa c'è di ironico? I nomi dei personaggi al massimo), Munchkin ci si crogiola e da una buona fetta del suo gioco all'importaza di tali battute, che ti dirò, può piacere all'inizio ma che a lungo andare lascia il tempo che trova (come tutti i giochi della Steve Jackson[Illuminati docet!]).
    Volete due giochi che accarezzano il gdr come il mitico Hero Quest allo stesso prezzo di Munchkin cone le succesive espansioni? Procuratevi Rounebound o Dungeoneer (e relative espansioni).

  25. #125
    Il Nonno L'avatar di Ciabs
    Data Registrazione
    30-07-03
    Località
    Roma, sotto la piramide...
    Messaggi
    8,517

    Predefinito Re: Munchkin

    R@ge ha scritto lun, 29 novembre 2004 alle 17:29
    _Meldaur ha scritto lun, 29 novembre 2004 alle 11:05
    quidi ci deve giocare solo chi gioca di ruolo da anni in america altrimenti non capisce le battute ed è inutile che gioca evidentemente sono uno stupido perchè gioco ad un gioco che non capisco.
    è come dire che bang è un gioco solo per chi ha visto tutti i film western, ed essendo un gioco italiano all'estero la gente non lo compra perchè non è studiato nella loro lingua, vorrei far notare che bang è tradottoin varie lingue e vendutssimo all'estero (anche più che in italia) così come munchkin è giocato in tutto il mondo.
    è come dire che chi legge ratman prima si deve leggere tutti i fumetti marvel perchè è una parodia di questi.
    Mi intrometto per dare la mia opinione: il ragionamento tuo non combacia perfettamente. Premetto che il gioco lo possiedo (espansione compresa), lo conosco, l'ho giocato e rigiocato e lo ho anche dimostrato in diverse Con insieme a Bang!. La differenza è che il Far West è un genere di vasta portata e, anche chi non ha mai visto un film tale, sa cosa sono gli indiani o gli sceriffi. Munchkin è un gioco di nicchia di un settore di nicchia (scusa il gioco di parole): non tutti posso apprezzare in pieno le battute di ogni singola carta e per di più, mentre Bang ci gioca poco sull'ironia westerniana (cosa c'è di ironico? I nomi dei personaggi al massimo), Munchkin ci si crogiola e da una buona fetta del suo gioco all'importaza di tali battute, che ti dirò, può piacere all'inizio ma che a lungo andare lascia il tempo che trova (come tutti i giochi della Steve Jackson[Illuminati docet!]).
    Volete due giochi che accarezzano il gdr come il mitico Hero Quest allo stesso prezzo di Munchkin cone le succesive espansioni? Procuratevi Rounebound o Dungeoneer (e relative espansioni).
    quoto R@ge...

+ Rispondi alla Discussione
Pag 5 di 6 PrimaPrima ... 3456 UltimaUltima

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  • Il codice BB è Attivato
  • Le faccine sono Attivato
  • Il codice [IMG] è Attivato
  • Il codice HTML è Disattivato