Sapreste per caso la traduzione di questa frase ?
Et earello endorenna utulien. Sinome maruvan ar hilidinyar tenn ambar-metta
Sapreste per caso la traduzione di questa frase ?
Et earello endorenna utulien. Sinome maruvan ar hilidinyar tenn ambar-metta
Giungo dal Grande Mare nella Terra di Mezzo. Sarà questa la mia dimora e quella dei miei eredi sino alla fine del mondo.
Ciao
Che potenza! Che classe! Che stile! Con quale nochalance...
grande deus!
Utùlien ha la u lunga (come indicato dall'accento) e tenn' va scritto con l'apostrofo (deve essere forma troncata di "tenna"). La frase iniziale dovrebbe avere il verbo in forma passata, credo un participio: "Dal Grande Mare nella Terra di Mezzo sono giunto".
Suvvia, un applauso anche al nostro Kanjar!
ho deciso: voglio imparare l'elfico......
come si fa? Non credo che facciano dei corsi serali
Invece ci sono, via internet, sia di Quenya che Sindarin, e si possono scaricare (con annesso vocabolario, ma sono file un po' pesanti come puoi immaginare). Volevo ricordare che la traduzione è stata offerta dall'Enciclopedia Multimediale Deus.
Quei corsi non valgono una cippa. Sono (quasi) tutti delle fregature, con palesi errore strutturali, sintattici e grammaticali (Kanjar potrà confermare). Se qualcuno vuole "imparare" l'elfico, è meglio che si affidi ai testi di Tolkien stessi (meglio ancora in inglese)braga1 ha scritto mer, 24 marzo 2004 alle 12:58
Invece ci sono, via internet, sia di Quenya che Sindarin, e si possono scaricare (con annesso vocabolario, ma sono file un po' pesanti come puoi immaginare). Volevo ricordare che la traduzione è stata offerta dall'Enciclopedia Multimediale Deus.
mo' ci penso, quasi quasi faccio lo sforzo di leggermeli in inglese (lingua che parlo, scrivo e quanta'altro)Deus ha scritto mer, 24 marzo 2004 alle 18:18
Quei corsi non valgono una cippa. Sono (quasi) tutti delle fregature, con palesi errore strutturali, sintattici e grammaticali (Kanjar potrà confermare). Se qualcuno vuole "imparare" l'elfico, è meglio che si affidi ai testi di Tolkien stessi (meglio ancora in inglese)braga1 ha scritto mer, 24 marzo 2004 alle 12:58
Invece ci sono, via internet, sia di Quenya che Sindarin, e si possono scaricare (con annesso vocabolario, ma sono file un po' pesanti come puoi immaginare). Volevo ricordare che la traduzione è stata offerta dall'Enciclopedia Multimediale Deus.
hei ma non avevo notato che qui ci sono dei grandi studiosi della lingua elfica...grandissimi..
corsi serali? grande ti immagini alla scuola, una nuova materia...l'elfico...io ce l'ho un professore che ha le orecchie da elfo...forse insegna lui...glilo devo chiedere
Allora puoi provare con una seduta spiritica, così lo stesso Professore può tenerti le lezioni
seduta spiritica?buona idea...
più che altro dio il nostro prof ha le orecchie da hobbit o da mezzoelfo... ma ha la faccia ebete da hobbit! dobbiamo fargli una foto di nascosto e postarla... l'ultimo elfo rimasto nella terra dei biscotti (il nostro pianeta biscottoso)Quote:
io ce l'ho un professore che ha le orecchie da elfo
ok basta la smetto! mi fustigherò da solo per le cavolate che ho detto!
e vado via, sul mio cavallo bianco..
Non è la frase che pronuncia Aragorn prima di venire incoronato?Quote:
Et earello endorenna utulien. Sinome maruvan ar hilidinyar tenn ambar-metta
naaaaaaa
è mooooooolto più vecchia... è OLD te lo dice deus che lui si diverte così
io ho la profe di matematica che è la cuggina di Ungolianth, il profe di ita che è la versione drogata di elrond (ma ha una testa tanta)
Silver Killer ha scritto sab, 27 marzo 2004 alle 00:13
naaaaaaa
è mooooooolto più vecchia... è OLD te lo dice deus che lui si diverte così
La suddetta frase, coma già giustamente anticipato, non viene detta per la prima volta da Aragorn, bensì da Elendil. Egli, sfuggito alla distruzione di Numenor, giunse appunto sui lidi della Terra-di-Mezzo, facendo questa sorta di "giuramento" (quello, appunto, di rimanere lì fino alla fine di Arda Stessa)
Non penso che gli hobbit siano tanto contenti di sentire che hanno una faccia da "ebeti".
Deus ma sei incredibile!!
Spazzy84 ha scritto gio, 01 aprile 2004 alle 15:05
Deus ma sei incredibile!!
non me ne vogliano gli hobbit, ma il mio prof ha proprio la faccia da ebete!!braga1 ha scritto mar, 30 marzo 2004 alle 09:19
Non penso che gli hobbit siano tanto contenti di sentire che hanno una faccia da "ebeti".
Su Ardalambion ho trovato una guida mooooolto prolissa di Quenya, che non sembra male. è completa di tutte le citazioni dai vari libri, c'è allegato un vocabolario (scarsino però, ce ne sono di meglio) però ripeto, a me è sembrato meglio delle nostre grammatiche inglesi, ad esempio.
Vero, vero, grazie a tutti per gli aiutiDeus ha scritto sab, 27 marzo 2004 alle 13:40
Silver Killer ha scritto sab, 27 marzo 2004 alle 00:13
naaaaaaa
è mooooooolto più vecchia... è OLD te lo dice deus che lui si diverte così
La suddetta frase, coma già giustamente anticipato, non viene detta per la prima volta da Aragorn, bensì da Elendil. Egli, sfuggito alla distruzione di Numenor, giunse appunto sui lidi della Terra-di-Mezzo, facendo questa sorta di "giuramento" (quello, appunto, di rimanere lì fino alla fine di Arda Stessa)
con i vostri suggerimenti sono andato a cercarmeli nel signore degli anelli, e sulla versione inglese lo dice al contrario della versione italiana che viene pronunciata da Elendil.
ma soprattutto...che tempismo!Bardiel_XIII ha scritto mar, 11 maggio 2004 alle 21:33
Vero, vero, grazie a tutti per gli aiutiDeus ha scritto sab, 27 marzo 2004 alle 13:40
Silver Killer ha scritto sab, 27 marzo 2004 alle 00:13
naaaaaaa
è mooooooolto più vecchia... è OLD te lo dice deus che lui si diverte così
La suddetta frase, coma già giustamente anticipato, non viene detta per la prima volta da Aragorn, bensì da Elendil. Egli, sfuggito alla distruzione di Numenor, giunse appunto sui lidi della Terra-di-Mezzo, facendo questa sorta di "giuramento" (quello, appunto, di rimanere lì fino alla fine di Arda Stessa)
con i vostri suggerimenti sono andato a cercarmeli nel signore degli anelli, e sulla versione inglese lo dice al contrario della versione italiana che viene pronunciata da Elendil.
Si parlava di incoronazione di Aragorn e col balzo sui libri sopra la mia testa è stato facile trovarlo