Dubbio...
Letteralmente "daddy" dovrebbe essere più o meno equivalente al nostro "papà", "babbo".
Quindi "big daddy" dovrebbe essere più o meno "papone" o qualcosa di equivalente... insomma, si tratta di un nome che si sposa perfettamente con il ruolo che questi personaggi, protettori feroci delle simpatiche "sorelline", hanno nel gioco...
Da dove cacchio gli è venuto in mente di tradurlo con "buttafuori"?
Non c'entra proprio nulla....
Ok, scusate per il topic inutile