Visualizzazione Stampabile
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
massì, fanculizziamo i migliori doppiatori del mondo
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
Coffee&TV
ah, comunque, menzione d'onore per una produzione italiana: il tredicesimo apostolo...a me è piaciuto :sisi:
Carina la storia, ma la recitazione è davvero carente.
Nessuno ha detto Fringe, anche se alla fine scazza un po'? :uhm:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
I migliori doppiatori al mondo poi fanno gli attori a centovetrine
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
è vero che abbiamo (pochi) eccellenti doppiatori, però una serie una volta vista in lingua originale non si torna più indietro, è proprio tutta un'altra cosa :snob:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
dragonzo
Carina la storia, ma la recitazione è davvero carente.
Nessuno ha detto Fringe, anche se alla fine scazza un po'? :uhm:
Si la recitazione è quello che è :asd:, ma la storia merita :sisi:
Fringe dopo un pò ti fa smadonnare.
Sto seguendo, più per inerzia che altro, The Following, la prima serie è stata una ficata, la seconda un pò meh :snob:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
D3luX
massì, fanculizziamo i migliori doppiatori del mondo
Voglio vedere come doppiano True Detective, accetto del sud americano redneck super complicato. :lul:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
D3luX
fanculizziamo i migliori doppiatori del mondo
quoto :sisi:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Vabbe' che facciamo allora non si seguono le serie in lingua originale per non sfanculare i doppiatori?
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Io sinceramente non riesco a seguire bene i dialoghi in lingua originale. :asd:
Gli unici film che riesco a vedere in lingua originale sono i 6 episodi di Star Wars.....ma solo perchè conosco i dialoghi quasi a memoria. :bua:
L'inglese lo leggo/scrivo piuttosto bene ma a parlare/capire poca roba...
Di conseguenza non ho alternative: italiano o sottotitolato.
Ho iniziato a vedere Breaking Bad da facebook :sisi:
...italiano, non si blocca e si vede benino nel complesso. :boh2:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
No davvero simosky fatti del bene e guardalo sottolineato.
Ma davvero.
Cmq stasera inizia gomorra su sky atlantic
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
Frykky
No davvero simosky fatti del bene e guardalo sottolineato.
Ma davvero.
Cmq stasera inizia gomorra su sky atlantic
io lo guarderei in corsivo
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
Micene Sagitter
L'inglese lo leggo/scrivo piuttosto bene ma a parlare/capire poca roba...
Se lo leggi dovresti saperlo anche parlare .... :pippotto:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
simosky, io editerei :lul:
Le serie van viste in eng con sub ita !
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
MrWashington
Le serie van viste in eng con sub ita !
Per ora, a parte Lost, ho visto solo serie italiane :asd:
Diciamo che non sono mai stato un amante delle serie...
Breaking Bad mi pare doppiato molto bene...insomma, non vedo perchè devo vederlo originale sottotitolato :asd:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Perche' siamo in EUROPPAAAAA e dovete sapere l'INGLESSEEEEE "the cat is on the windows" "the pen is on the table"... :sisi:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Questo video è meglio che non lo guardi simo, contiene spoiler.
Il famosissimo I am the danger. I am the one who knocks doppiato
https://www.youtube.com/watch?v=_DKYglTcxrg
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
Micene Sagitter
Breaking Bad mi pare doppiato molto bene...insomma, non vedo perchè devo vederlo originale sottotitolato :asd:
perchè la voce è metà personaggio.
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Citazione:
Originariamente Scritto da
frittole
Perche' siamo in EUROPPAAAAA e dovete sapere l'INGLESSEEEEE "the cat is on the windows" "the pen is on the table"... :sisi:
I love you, sweet frittolino. :sisi:
Citazione:
Originariamente Scritto da
alberace
perchè la voce è metà personaggio.
In molti casi è vero, me ne sono accorto con la nuova trilogia di Star Wars.
Alcuni personaggi come Padme, l'Imperatore/D.Sidious, lo stesso Anakin, ObiWan.....perdono molto col doppiaggio.
Però, per esempio, la vecchia trilogia è doppiata in modo fantastico (Han Solo, Luke, D.Vader, ObiWan, C3P0, Tarkin...)....sarà forse l'abitudine a vederli in italiano ma, addirittura, certe voci mi sembrano più "espressive" in italiano che in lingua originale. :asd: ...con quell'accento "inglese" Luke pare una checca zio cane... :asd:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Se l'approccio nel guardare qualcosa è il vedere come va a finire non vedo come un doppiaggio possa rovinare l'esperienza.
Quando invece, parlando di serie, voglio godermi anche un Gandolfini o un Cranston è come andare ad un concerto dei Deep Purple doppiati dai Gazosa.
I peggiori animali stanno in fase di adattamento, lo spettatore è scemo andiamo incontro alle sue ridotte capacità mentali adattando "I am the one who knocks" con "SONO IO LA MINACCIA", così capiscono pure loro.
E per quanto riguarda l'imparare, credo che i sub ita facciano più danno che beneficio.
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
Ma infatti coi sottotitoli la visione diventa "stressante".....per quanto possa diventare un esercizio automatico leggere i sottotitoli mentre segui la scena, di fatto, qualcosa si perde dai......oltre, appunto, alla "qualità della traduzione".
Di conseguenza me ne fotto della lingua originale :tsk: ....alla fine, aho, è una cavolo di serie mica un film a cui devo appassionarmi e diventare fan. :asd:
-
Re: [Circolino] L'osteria del Terzo Tempo
sia mai che uno IMPARI qualcosa