-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ViolentKop
In realtà perchè uno si cucchi il 10% quello a cui ha regalato lo sconto deve usarlo, quindi non si riesce a fare lo scambio
Dovrebbero invece essere cumulabili :uhm:
Sono andato a vedere la mostra "I due imperi" su Cina e Impero Romano a Palazzo Reale...non la consiglio a nessuno. Il parallelismo è totalmente assente. C'è solo un susseguirsi di sale sui due imperi senza alcun nesso tematico. Inoltre la parte sulla Cina è veramente scarna.
Tralasciamo poi la presenza dei soliti cartelli che dovrebbero spiegare le opere e che a volte non hanno nessun nesso con quello che c'è in esposizione.
All'uscita ho cmq comprato il catalogo...della mostra sul Giappone che mi sono perso :asd:
Ollalà, ma te e la tua fase Zetsubuo lavorativa? :fag:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ViolentKop
Dovrebbero invece essere cumulabili :uhm:
cioé se io me ne faccio mandà 10 me li mandano aggratis? e se me mandano 11 mi fanno un bonifico col 10% di quello che non ho pagato? :uhm:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Battlerossi
Ollalà, ma te e la tua fase Zetsubuo lavorativa? :fag:
ho cambiato lavoro :fag:
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ragnarokker
cioé se io me ne faccio mandà 10 me li mandano aggratis? e se me mandano 11 mi fanno un bonifico col 10% di quello che non ho pagato? :uhm:
mmmm, rileggendo la mail mi sà che ti arrivano una sfilza di buoni da 10% :uhm:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
the big bang theory arriva in ita
il doppiaggio
:facepalm:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
non è vecchiotta come notizia :uhm: ?
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
ho visto la pubblicità ieri sera
:boh:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
ma sono solo le voci diverse o il doppiaggio che fa pena? perchè da quel poco che ho sentito non mi pareva malavagio (ovviamente non ho mai visto l'originale)
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Ruka-san
the big bang theory arriva in ita
il doppiaggio
:facepalm:
ma è old :facepalm:
su MP è in arrivo la terza stagione :alesisi:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
la notizia è: arriva su italia 1
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Sul sateliite gira da un anneto se non di più, oltre al doppiaggio per le prime puntate è da facepalm anche l'adattamento (poi hanno migliorato dicono..)
@CX: :nono: guardalo in originale
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
CX3200
ma sono solo le voci diverse o il doppiaggio che fa pena? perchè da quel poco che ho sentito non mi pareva malavagio (ovviamente non ho mai visto l'originale)
il punto è che non è un doppiaggio, è una riscrittura :bua:
http://antoniogenna.wordpress.com/20...ggio-italiano/
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
ma se uno non sa l'inglese le battute e i giochi di parole non li capisce lo stesso, detto questo non sapevo della riscrittura :bua: credevo che avesseros messo di fare certe cose :bua:
che poi molte volte si può tradurre senza perdere il senso della frase (magari cambiando un gioco di parole)
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
CX3200
ma se uno non sa l'inglese le battute e i giochi di parole non li capisce lo stesso
Esistono altre vie che un vero fan sa(b) :snob:
Io sapevo che tipo dalla sesta puntati in poi cmnq l'adattamento migliora notevolmente..non so fino a che punto dato che l'ho visto solo in inglese :fag:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
CX3200
ma se uno non sa l'inglese le battute e i giochi di parole non li capisce lo stesso, detto questo non sapevo della riscrittura :bua: credevo che avesseros messo di fare certe cose :bua:
che poi molte volte si può tradurre senza perdere il senso della frase (magari cambiando un gioco di parole)
i sottotitoli ita per questo telefilm sono d'obbligo per le battute hyperscience
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
ma i sub sono sempre delle traduzione, sub o doppiato alla fin della fiera sono la stessa cosa :asd:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
no, assolutamente no :asd:
per dire la più banale i sub non devono stare dietro al lip synch quindi ti possono tradurre la frase pari pari, senza doverla modificare per allungarla-accorciarla-farla stare nel tempo di battuta :asd:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
stai tralasciando che
a) i sub sono stati fatti in maniera molto più aderente all'originale dell'obbrobrioso doppiaggio italiano
b) senti le voci originali dei personaggi, che sono fisiologicamente più adeguate di quelle italiane
c) se sai l'inglese è ottimo cogliere l'humor per come voleva essere realizzato, se non lo sai è una bella occasione per fare pratica
d) puoi portarti in paro con gli USA :look:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
piu che altro, in serie come questa, la differenza la fa la possibilita di aggiungere note per spiegare le battutte
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
H4kk4i
piu che altro, in serie come questa, la differenza la fa la possibilita di aggiungere note per spiegare le battutte
Spiegare le battute :uhoh:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
tigerwoods
Spiegare le battute :uhoh:
ovviamente ho scritto troppo ermetico...volevo dire che ci sono molte battute fatte su cose prettamente americane che magari non sono alla conoscenza di tutti ( no, non mi riferiscoalle battute nerd...se non si capiscono non ha proprio senso vederlo :))
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
Chapel
stai tralasciando che
a) i sub sono stati fatti in maniera molto più aderente all'originale dell'obbrobrioso doppiaggio italiano
sto facendo un discorso generale, in questo caso il sub è meglio perchè hanno fatto un lavoro di traduzione migliore
Citazione:
b) senti le voci originali dei personaggi, che sono fisiologicamente più adeguate di quelle italiane
beh questo mi sembra ovvio :asd:
Citazione:
c) se sai l'inglese è ottimo cogliere l'humor per come voleva essere realizzato, se non lo sai è una bella occasione per fare pratica
se sai l'inglese che te ne fai dei sub? e se non lo sai guardarti un telefilm subbato non ti cambia di certo la vita, senza contare che leggendo i sottotitoli rischi di non seguire l'azione
Citazione:
d) puoi portarti in paro con gli USA :look:
non ci dormo la notte perchè non sono in pari con gli usa :asd:
quello che voglio dire, ammesso che il lavoro di traduzione sia buono (ovviamente la perfezione per ovvie ragioni è impossibile) preferisco un buon doppiaggio che il sottotitolato, certo a sapere l'inglese meglio seguirlo in lingua originale almeno non ti perdi niente :sisi:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Doppiaggio di Austin powers 2 :faccinorock: :sisi:
Doppiaggio della Cena dei cretini,la versione originale francese :comesopra:
-
Riferimento: Inchiostrazione Libera-Fumetti e Cartoni Animati OT [Welcome]
Citazione:
Originariamente Scritto da
ViolentKop
ho cambiato lavoro :fag:
mmmm, rileggendo la mail mi sà che ti arrivano una sfilza di buoni da 10% :uhm:
Gratz! :fag:
Ma beato te, io ogni tanto mi chiedo dove trovo la forza di andare avanti :fag: