Davide, ma è lei?
![]()
Alberto Angela giapponese?
Adriano Panatta direi![]()
adriano panatta
nanatusaya panatta![]()
FAIL
Spoiler:![]()
dai fail mi pare grossa, almeno lui con un albero ha scambiato un po' di linfa![]()
Ho un video da dedicare a Nanatsusaya.
http://www.youtube.com/watch?v=mNDRz0QvSlk
mwahahahahaha, mi sto paccando in due![]()
![]()
sia il DS che Wakan mi danno 2 kanji per tatakau: 戦 e 闘.
sono perfettamente equivalenti, o c'è qualche differenza?
uno dei due è usato più comunemente?
o magari uno è più antico/ricercato?
hanno due Onyomi diverse, per il resto semanticamente è la stessa cosa...penso che 戦 sia più usato visti i composti del linguaggio militare![]()
grazie
Dalla Wikipedia mi sembrano fondamentalmente identici, solo che il secondo è una semplificazione del carattere cinese 鬪il cui radicale superiore, quello che ne da il significato, è il pittogramma di due uomini che combattono.
Nel primo uno dei radicali è 戈 che significa lancia (anche se in giapponese si usa più 矛).
Quindi non so, di base non vedo molte differenze di significato.però il primo è molto più usato. Il secondo sta in poche parole.
perfetto. imparo il primo e mi dimentico dell'esistenza del secondo![]()
eh, che dramma...![]()
Fosse solo per quello![]()