Ma quanto sono sgravati i fucili d'assalto in ME 2?![]()
Ma quanto sono sgravati i fucili d'assalto in ME 2?![]()
Che non c'è bisogno di farsi programmi così megalomani per failarema siamo sicuri al mille per mille che eureka faila pesante in fondo? mi mancano 12 puntate e regge, per quanto ci sia qualche buchetto qua e là xam'd era molto peggio...
ad ogni modo me ne vo a cercar di dormire due ore prima del solito, che fra 7 ore spaccate devo essere in piedi, fra otto e mezzo comincerà la trincea fino a settembre![]()
no, niente estate per me, mi farò una settimana di relax dopo gli esami di giugno e poi devo attaccare a sfondarmi di esercizi per passare analisi e geometria![]()
alcuni miei amici vogliono provare a fare analisi, geometria, fisica generale plus le loro materie specifiche (ingegneria meccanica quindi suppongo disegno, cad, quelle robe li) tutte a giugno, imho failano, voi ex studenti navigati che dite?Digli che bastano 2 esami
![]()
Spap, ma a proposito di quella cosa, poi non m'hai fatto sapere più un quarzo![]()
'giorno
Su MassEffect1 sono appena diventato Specter, sto ancora in giro per la Citadel a prendere e fare qualche quest secondaria ma a breve parto per lo spazio
Mio fratello ha voluto che gli scaricassi la traduzione in italiano, madonna è agghiacciante... i sub in italiano fanno schifo, lo Spettro![]()
Ohayo!
Le PS3 sono ripartite!![]()
'giorno
Su MassEffect1 sono appena diventato Specter, sto ancora in giro per la Citadel a prendere e fare qualche quest secondaria ma a breve parto per lo spazio
Mio fratello ha voluto che gli scaricassi la traduzione in italiano, madonna è agghiacciante... i sub in italiano fanno schifo, lo Spettro![]()
ti dirò, a parte qualche termine che tradotto non suona proprio benissimo, ME1 in italiano non è poi così terribile... risente giusto della carenza di doppiatori in termini di quantità e si riscontra il solito difetto del doppiaggio italiano: troppo teatrale.'giorno
Su MassEffect1 sono appena diventato Specter, sto ancora in giro per la Citadel a prendere e fare qualche quest secondaria ma a breve parto per lo spazio
Mio fratello ha voluto che gli scaricassi la traduzione in italiano, madonna è agghiacciante... i sub in italiano fanno schifo, lo Spettro
in inglese è sicuramente meglio, a parte il male shepard che ha un'espressività che
ME2 in italiano è proprio da evitare, invece: l'illusive man diventa l'UOMO MISTERIOSO, i collectors COLLETTORI e lo shadow broker l'OMBRA (ma è possibile che questo fosse tradotto così anche nel primo)
Preferisco di gran lunga in inglese pure io, perde tutto il fascino in italiano![]()
boh, il primo dei mass effect è uno dei pochi giochi che hanno un buon doppiaggio in italiano.Il secondo non l'ho ancora provato.
![]()
lercholas vai viah
epperché!?
no davvero, in confronto alla media dei videogames... non è per niente male.![]()
Non ti vuole nessuno, dovrai rimanere in terronia forever and ever, amen.
haruki l2read
'giorno
Su MassEffect1 sono appena diventato Specter, sto ancora in giro per la Citadel a prendere e fare qualche quest secondaria ma a breve parto per lo spazio
Mio fratello ha voluto che gli scaricassi la traduzione in italiano, madonna è agghiacciante... i sub in italiano fanno schifo, lo SpettroPiù che altro, cioè, il doppiaggio del 2ti dirò, a parte qualche termine che tradotto non suona proprio benissimo, ME1 in italiano non è poi così terribile... risente giusto della carenza di doppiatori in termini di quantità e si riscontra il solito difetto del doppiaggio italiano: troppo teatrale.
in inglese è sicuramente meglio, a parte il male shepard che ha un'espressività che
ME2 in italiano è proprio da evitare, invece: l'illusive man diventa l'UOMO MISTERIOSO, i collectors COLLETTORI e lo shadow broker l'OMBRA (ma è possibile che questo fosse tradotto così anche nel primo)
Poi, sì, su alcune parole dovevano lavorarci di più"Uomo misterioso" fa un po' ridere (non che "Illusive man" renda meglio però).
Val, l'Ombra era tradotta così anche nel primo.
Spettro invece non ha nulla di male Black
Cioè, il fatto che la nostra lingua quotidiana sia l'italiano non rende esaltante ogni parola inglese, eh (e conseguentemente ridicola ogni parola italiana)![]()
io sinceramente tutta questa passione per l'inglese non ce l'ho... non è che tutto quel che è scritto in inglese è uber e in italiano è schifo....![]()
yes!
vieni sul new donzoforum, white!!!! now!!!!![]()
resta il fatto che c'è una pletora di termini inglesi puntuali e comodi da usare che non hanno una controparte italiana altrettanto immediata e precisa...![]()
ma per eureka seven è vero che il finale dell'anime è diverso rispetto al manga?![]()